|
To be going to + infinitive
Znaczenia:
Wyrażenie to be
going to + bezokolicznik jest zbliżone swoim znaczeniem do słówka
will.
Podobnie jak
will posiada ono dwa podstawowe znaczenia. Może oznaczać zamiar
zrobienia czegoś lub przewidywanie przyszłych wydarzeń, lecz
przewidywanie to oparte jest, w odróżnieniu od wyrażenia will, na
dowodach albo przesłankach, wynikających bezpośrednio z kontekstu
wypowiedzi, z sytuacji, której doświadcza osoba mówiąca.
I’ve
decided. I’m going to find a new job.
Podjąłem decyzję.
Zamierzam znaleźć nową pracę. (Decyzja została podjęta wcześniej, więc,
używając wyrażenia going to oznajmiamy komuś swój zamiar
znalezienia nowej pracy)
There
are heavy clouds. It’s going to rain.
Są
gęste chmury.
Będzie padał deszcz
/ zanosi się na deszcz. (przypuszczenie rozmówcy opiera się na dowodach
wynikających z sytuacji)
! Jeżeli
wyrażenie going to użyte jest do wyrażania przewidywań osoby
mówiącej, nie tłumaczymy go na język polski jako „zamierzam”.
! Nie wolno
mylić wyrażenia going to oznaczającego zamiar lub przewidywanie z
czasownikiem to go to oznaczającym iść do użytym w czasie
present continuous.
I’m
going to the swimming pool now.
Idę/wybieram
się na basen teraz.
I’m
going to swim now.
Zamierzam popływać teraz.
to be going to
+
rzeczownik oznacza iść do
to be going to
+
bezokolicznik oznacza zamiar lub przewidywanie
Odmiana czasownika
to be going to jest taka sama jak odmiana czasownika to go
w czasie present continuous.
|